December 15, 2008

  • True/False/Not given

    KAM_BABE @ Guest

    True/False/Not given

    中文科有奪命4式,英文也有這3式。
    經歷過公開試的,都曾被此折磨過。

    想當年出外補英文,教授這3式的應對方式。
    文章有確實提及或暗示,便是true
    有類似資料,但內容有異就是false
    不肯定就是not given。
    說來容易,但容易的話又豈會算是折磨?

    若原文是i had an apple for lunch
    問題:i had an egg for lunch
    問題:i had a banana for lunch
    第一題是not given,但第二題是false

    再舉一題,
    原文:15people suffered from food poisoning after dinner in the restaurant
    問題:the food in the meal was contaminated.
    答案是true,不可以是廚師處理有誤
    或是食物未被煮熟之類嗎?
    補習老師報以一句,別轉牛角尖吧!
    以常理論,都是食物不衛生引致食物中毒呀!

    什麼是常理?什麼是必然?
    你能肯定沒其他可能性嗎?
    每件事有太多可能性,他吃過蘋果,不可以再吃香蕉嗎?
    你又不是他,他可以還會吃橙,香梨,西瓜etc
    為什麼每人都預計有了這個,就不可以有這個?

    若世事都猜到,就不會有驚訝,驚喜的出現
    一個月前,問你倪先生,vivian會散
    相信你也不會答true吧? 除非你是張茆

Comments (96)

Post a Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *